Radio RomâniaRadio România Actualități
   

Arhiva : 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 |

Festivalul Internațional de Literatură

Miercuri, 7 Decembrie 2011
 
Săptămîna aceasta, are loc cea de a patra ediție a Festivalului Internațional de Literatură de la București (FILB), un proiect independent, inițiat în 2008 de Oana Boca, Vasile Ernu și Bogdan-Alexandru Stănescu.
Iubitorii de literatură au ocazia, și în acest an, să participe, timp de trei zile, la Clubul Țăranului din cadul MȚR la lecturi publice și dezbateri cu scriitori importanți și manageri culturali din Marea Britanie, Irlanda, Franța, Croația, Bulgaria și România.

A patra ediție a FILB debutează miercuri, 7 decembrie, la ora 18.00, și se încheie vineri, 9 decembrie, cu un cocktail oferit de Centrul de Carte Germană.
Țara mea adoptivă, tema ediției din acest an, îi aduce la București pe Paul Bailey (Marea Britanie), Jean Mattern (Franța), Roman Simiæ (Croația), Declan Meade (Irlanda) și Georgi Gospodinov (Bulgaria). Alături de ei, scriitorii români Mircea Cărtărescu, Adina Rosetti, Lavinia Braniște și Mihail Vakulovski.

Prima zi a festivalului prilejuiește publicului întîlnirea cu scriitorii Mircea Cărtărescu și Paul Bailey (Marea Britanie) - reintrat în atenția cititorilor autohtoni datorită ediției în limba română a cărții Unchiul Rudolf (Humanitas, 2010) -, într-un dialog moderat de Marius Chivu.

Cea de-a doua zi, dedicată prozei scurte, îi are ca invitați pe Roman Simiæ (Croația) - scriitor și director de programe al renumitului festival european "Short Story in Zagreb", pe Declan Meade (Irlanda) - editor al revistei The Stinging Fly, fondator al editurii cu același nume, și pe scriitoarea Lavinia Braniște. Moderatorul serii este Matei Martin.

Jean Mattern (Franța) - scriitor tradus în limba română de Editura Polirom (romanele Baile Kiraly și Lapte și miere) și editor de succes la Gallimard - și Gheorghi Gospodinov (Bulgaria) - unul dintre cei mai importanți scriitori ai momentului, dar și un dramaturg și un scenarist de succes, căruia Editura Cartier i-a tradus cea mai cunoscută carte, Un roman natural - sînt invitații din străinătate ai celei de-a treia seri a Festivalului. Lor li se alătură Adina Rosetti și Mihail Vakulovski. Discuțiile vor fi moderate de Ana Chirițoiu.

Programul celor trei seri:

Miercuri, 7 decembrie
Ora 18.00
Dialog Paul Bailey - Mircea Cărtărescu
Moderator: Marius Chivu
Programul serii:
• Bogdan-Alexandru Stănescu, președintele Festivalului Internațional de Literatură de la București, deschide cea de-a patra ediție
• Prezentarea programului serii: Marius Chivu
• Cuvînt-înainte al directorului Centrului Național al Cărții din cadrul Institutului Cultural Român: Catrinel Pleșu
• Cuvînt-înainte al reprezentantului British Council: Alis Vasile, Arts Projects Manager
• Lectură, în limba engleză, Paul Bailey - dintr-un roman inedit
• Lectură Mircea Cărtărescu
• Open Talk: discuții moderate de Marius Chivu

Joi, 8 decembrie
Ora 18.00
Invitați din străinătate: Roman Simiæ (Croația - scriitor și director de programe al renumitului festival european "Short Story in Zagreb"), Declan Meade (Irlanda - editor al revistei The Stinging Fly, fondator al editurii cu același nume)
Cu participarea scriitoarei Lavinia Braniște
Moderator: Matei Martin
Programul serii:
• Prezentarea programului serii: Matei Martin
• Lectură, în limba croată, Roman Simiæ - din povestirea Vulpi (traducere din limba croată de Octavia Nedelcu)
• Prezentarea revistei The Stinging Fly și a editurii cu același nume, urmată de un dialog între editorul irlandez și invitatul din Croația
• Lectură Lavinia Braniște - din volumul de proză scurtă Cinci minute pe zi (Casa de Pariuri Literare, 2011)
• Invitații serii analizează importanța prozei scurte în economia editorială, cît și a festivalurilor literare în difuzarea literaturilor emergente
• Open Talk

Vineri, 9 decembrie
Ora 18.00
Invitați din străinătate: Georgi Gospodinov (Bulgaria), Jean Mattern (Franța)
Scriitori din România / Republica Moldova: Adina Rosetti / Mihail Vakulovski
Moderator: Ana Chirițoiu
Programul serii:
• Prezentarea programului serii: Ana Chirițoiu
• Lectură, în limba bulgară, Georgi Gospodinov - din cartea Un roman natural (Editura Cartier, 2011, traducere din limba bulgară de Cătălina Puiu)
• Lectură, în limba franceză, Jean Mattern - din romanul Lapte și miere (Editura Polirom, 2011, traducere din limba franceză de Anca Băicoianu)
• Lectură Adina Rosetti - din romanul Deadline (Curtea Veche Publishing, 2010)
• Lectură Mihail Vakulovski - din romanul Tovarăși de cameră. Student la Chișinău. Rockman (Editura Cartea Românească, 2011)
• Open Talk
• Cocktail, oferit de Centrul de Carte Germană

Tema ediției - editorial
Țara mea adoptivă

Emma Bovary. O duduie care locuiește în sîngele fiecăruia dintre noi, fie că vrem s-o recunoaștem, fie că nu... Mai abitir înrudiți cu celebra doamnă din Tostes sînt scriitorii, numai că aici ceea ce pare ridicol în cazul "oamenilor de rînd" se transformă în chiar rațiunea meseriei pe care o practică. Asta pentru că nu poți proiecta lumi, nu poți imagina destine, fără a trăi în permanență dorința de a fi altcineva. De bovarism ține și încăpățînarea cu care organizăm acest Festival, ajuns la a patra ediție. Dar, ca să ajungem la tema noastră, am vrea să aflăm de la invitații noștri care le este țara adoptivă.

Paul Bailey a adoptat, deja de 20 de ani, o țărișoară din sud-estul Europei, despre care ni se spunea în manualele școlare că ar avea forma unui pește. Personajele sale, deși împart pîinea amară a exilului, sînt români bîntuiți de fantomele trecutului, fantome proiectate de spectrul general al unei "țări de bestii". De ce o vedetă a operetei își simte cariera internațională ca pe o mare ratare, de ce trecutul izbucnește cîteodată din țara bestiilor și poate distruge viața unui om de valoare, dar și a celor care îi sînt apropiați?

Cel care are norocul de a vorbi cu Mircea Cărtărescu despre literatura americană va observa în ochii săi o lucire pe care doar adevărata pasiune o poate naște. Este și aceasta o altă formă de adopție, credem noi. Ești adoptat de literatura pe care o iubești și o adopți, la rîndul tău, atunci cînd începi să scrii. În același timp, Mircea Cărtărescu este unul dintre scriitorii români care se simt confortabil în orice cultură, un homo universalis, așa cum manualele ne-au învățat că nu se mai fabrică în zilele noastre...

A doua seară a Festivalului e dedicată prozei scurte, o adevărată damă de provincie pe care se spune că publicul larg o ocolește, dar la care foarte mulți rîvnesc. Da, pentru că e sofisticată, în ciuda aparențelor, pentru că știe cum vine treaba, pentru că, nu-i așa, a cunoscut bărbatul, deși nu a fost măritată, după gura tîrgului... Ca apărător al onoarei, avem un tînăr scriitor croat, Roman Simiæ, care continuă să trăiască în țara sa (spre deosebire de mulți alți conaționali, care, obligați de această Mare Damă numită Istorie, au fost forțați să scrie în altă limbă), să creeze și să coordoneze un festival de literatură dedicat unei specii, la rîndul ei exilate din circuitul marii afaceri editoriale: proza scurtă.

Lui i se alătură un fenomen al pieței de carte din marea insulă, pe numele său Declan Meade, un om care de ani buni de zile se încăpățînează să promoveze, atît prin intermediul unei reviste (The Stinging Fly), cît și prin cel al unei edituri, Cenușăreasa numită proză scurtă.

Împreună cu ei, Lavinia Braniște, o tînără prozatoare din România, care a debutat în proză anul acesta, în cadrul unei edituri foarte curajoase, și la fel de tinere, și care ni se oferă pe post de studiu de caz.

A treia seară, cea mai eterogenă, îl are pe lista invitaților pe scriitorul bulgar Georgi Gospodinov, a cărui primă carte în limba română tocmai a fost lansată. Despre literatura bulgară, un critic literar, ca preambul al unei cronici despre Roman natural, spunea că ar fi ultima terra incognita dintre literaturile estului europei. Ea are parte de aceeași izolare pe care o cunoștea literatura română acum cîțiva ani. Este, oare, literatura bulgară progenitura unui postcolonialism pe care nu vrem să-l acceptăm?

Alături de el, un scriitor care este deja cunoscut publicului român: romancierul și editorul francez Jean Mattern - îl provocăm să ne vorbească despre acest adevărat melting pot în care s-au adunat atîtea și atîtea origini și din care a rezultat un scriitor de o sensibilitate aparte și un editor respectat în întreaga lume. Cel mai recent roman al său, Lapte și miere, este iarăși o apariție nouă pe piața de carte autohtonă.

Adina Rosetti, autoarea deja celebrului Deadline, ne oferă portretul alienatului în societatea contemporană, a corporațiilor, a așa-zisului occidentalism infuzat cu forța în venele unui popor de, nu-i așa?, poeți... Care e țara ei adoptivă? Am putea spune că propria literatură, însă sîntem convinși că ne așteaptă răspunsuri mult mai interesante din partea autoarei.

Ultimul nostru invitat, scriitorul basarabean Mihail Vakulovski, cunoaște despre literatura română probabil mai multe decît majoritatea colegilor săi din partea asta a Prutului. În cazul lui, tindem să spunem că țara adoptivă este într-adevăr una literară, o zonă magică unde două teritorii care împart, după unii, aceeași limbă, formează acea țară adoptivă pe care o discutăm.

Cel mai important lucru, însă, este faptul că timp de trei zile, atît publicul, scriitorii invitați, cît și organizatorii și-au găsit o țară adoptivă ideală: Muzeul Țăranului Român.
Bogdan-Alexandru Stănescu





Copyright © 2000 - 2011 SOCIETATEA ROMÂNĂ DE RADIODIFUZIUNE
Str. General Berthelot, Nr. 60-64, RO-010165, București, România
E-mail: webmaster@srr.ro